Jeremias 48:10

Maldito aquele que fizer a obra do Senhor relaxadamente! Maldito aquele que retém a sua espada do sangue!

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Cursed be he that doeth the work of Jehovah negligently; and cursed be he that keepeth back his sword from blood.

American Standard Version

Let him be cursed who does the Lord's work half-heartedly; let him be cursed who keeps back his sword from blood.

Basic English Bible

Maldito aquele que fizer a obra do Senhor negligentemente, e maldito aquele que vedar do sangue a sua espada!

Almeida Recebida

Maldito aquele que não cumprir diligentemente o trabalho do Senhor, que impedir sua espada de derramar sangue!

Nova Versão Transformadora

Maldito aquele que é relaxado no serviço de Deus! Maldito aquele que guarda a sua espada para não matar!

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Maldito aquele que fizer a obra do Senhor fraudulentamente! E maldito aquele que preserva a sua espada do sangue!

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

"A curse on anyone who is lax in doing the Lord's work! A curse on anyone who keeps their sword from bloodshed!

New International Version

Desgraçado o que faz com negligência o trabalho do SENHOR! Maldito aquele que poupa a sua espada de derramar o sangue do juízo divino!

King James Atualizada

"Maldito o que faz com negligência o trabalho do Senhor! Maldito aquele que impede a sua espada de derramar sangue!

Nova Versão Internacional

Maldito aquele que fizer a obra do Senhor fraudulentamente: e maldito aquele que preserva a sua espada do sangue.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Maldito aquelle que fizer a obra de Jehovah fraudulosamente: e maldito aquelle, que detiver sua espada do sangue.

1848 - Almeida Antiga

Maldito aquele que fizer a obra do Senhor relaxadamente! Maldito aquele que retém a sua espada do sangue!

2017 - Nova Almeida Aualizada

Jeremias 48

Pela subida de Luíte, eles seguem com choro contínuo; na descida de Horonaim, se ouvem gritos angustiosos de ruína.
Fugi, salvai a vossa vida, ainda que venhais a ser como o arbusto solitário no deserto.
Pois, por causa da tua confiança nas tuas obras e nos teus tesouros, também tu serás tomada; Quemos sairá para o cativeiro com os seus sacerdotes e os seus príncipes juntamente.
Virá o destruidor sobre cada uma das cidades, e nenhuma escapará; perecerá o vale, e se destruirá a campina; porque o Senhor o disse.
Dai asas a Moabe, porque, voando, sairá; as suas cidades se tornarão em ruínas, e ninguém morará nelas.
10
Maldito aquele que fizer a obra do Senhor relaxadamente! Maldito aquele que retém a sua espada do sangue!
Despreocupado esteve Moabe desde a sua mocidade e tem repousado nas fezes do seu vinho; não foi mudado de vasilha para vasilha, nem foi para o cativeiro; por isso, conservou o seu sabor, e o seu aroma não se alterou.
Portanto, eis que vêm dias, diz o Senhor, em que lhe enviarei trasfegadores, que o trasfegarão; despejarão as suas vasilhas e despedaçarão os seus jarros.
Moabe terá vergonha de Quemos, como a casa de Israel se envergonhou de Betel, sua confiança.
Como dizeis: Somos valentes e homens fortes para a guerra?
Moabe está destruído e subiu das suas cidades, e os seus jovens escolhidos desceram à matança, diz o Rei, cujo nome é Senhor dos Exércitos.