Daniel 2:12

Então, o rei muito se irou e enfureceu; e ordenou que matassem a todos os sábios da Babilônia.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

For this cause the king was angry and very furious, and commanded to destroy all the wise men of Babylon.

American Standard Version

Because of this the king was angry and full of wrath, and gave orders for the destruction of all the wise men of Babylon.

Basic English Bible

Então o rei muito se irou e enfureceu, e ordenou que matassem a todos os sábios de Babilônia.

Almeida Recebida

O rei ficou furioso e ordenou que todos os sábios da Babilônia fossem executados.

Nova Versão Transformadora

O rei ficou tão furioso, que mandou matar todos os sábios da Babilônia.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Então, o rei muito se irou e enfureceu; e ordenou que matassem a todos os sábios de Babilônia.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

This made the king so angry and furious that he ordered the execution of all the wise men of Babylon.

New International Version

Essa declaração deixou o rei tão irado e enfurecido que ele, ali mesmo, ordenou a execução sumária de todos os místicos e magos da Babilônia.

King James Atualizada

Isso deixou o rei tão irritado e furioso que ele ordenou a execução de todos os sábios da Babilônia.

Nova Versão Internacional

Então o rei muito se irou e enfureceu; e ordenou que matassem a todos os sábios de Babilônia.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Porisso o Rei muito se irou e enfureceo: e mandou, que matassem a todos os Sabios de Babylonia.

1848 - Almeida Antiga

Ao ouvir isto, o rei ficou tão irado e furioso, que mandou matar todos os sábios da Babilônia.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Daniel 2

Responderam segunda vez e disseram: Diga o rei o sonho a seus servos, e lhe daremos a interpretação.
Tornou o rei e disse: Bem percebo que quereis ganhar tempo, porque vedes que o que eu disse está resolvido,
isto é: se não me fazeis saber o sonho, uma só sentença será a vossa; pois combinastes palavras mentirosas e perversas para as proferirdes na minha presença, até que se mude a situação; portanto, dizei-me o sonho, e saberei que me podeis dar-lhe a interpretação.
Responderam os caldeus na presença do rei e disseram: Não há mortal sobre a terra que possa revelar o que o rei exige; pois jamais houve rei, por grande e poderoso que tivesse sido, que exigisse semelhante coisa de algum mago, encantador ou caldeu.
A coisa que o rei exige é difícil, e ninguém há que a possa revelar diante do rei, senão os deuses, e estes não moram com os homens.
12
Então, o rei muito se irou e enfureceu; e ordenou que matassem a todos os sábios da Babilônia.
Saiu o decreto, segundo o qual deviam ser mortos os sábios; e buscaram a Daniel e aos seus companheiros, para que fossem mortos.
Então, Daniel falou, avisada e prudentemente, a Arioque, chefe da guarda do rei, que tinha saído para matar os sábios da Babilônia.
E disse a Arioque, encarregado do rei: Por que é tão severo o mandado do rei? Então, Arioque explicou o caso a Daniel.
Foi Daniel ter com o rei e lhe pediu designasse o tempo, e ele revelaria ao rei a interpretação.
Então, Daniel foi para casa e fez saber o caso a Hananias, Misael e Azarias, seus companheiros,