Daniel 2:17

Então, Daniel foi para casa e fez saber o caso a Hananias, Misael e Azarias, seus companheiros,

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Then Daniel went to his house, and made the thing known to Hananiah, Mishael, and Azariah, his companions:

American Standard Version

And Daniel went to his house and gave his friends Hananiah, Mishael, and Azariah the news:

Basic English Bible

Então Daniel foi para casa, e fez saber o caso a Hananias, Misael e Azarias, seus companheiros,

Almeida Recebida

Em seguida, Daniel voltou para casa e contou a seus amigos Hananias, Misael e Azarias o que havia acontecido.

Nova Versão Transformadora

Depois, Daniel foi para casa e contou tudo aos seus amigos Ananias, Misael e Azarias.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Então, Daniel foi para a sua casa e fez saber o caso a Hananias, Misael e Azarias, seus companheiros,

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Then Daniel returned to his house and explained the matter to his friends Hananiah, Mishael and Azariah.

New International Version

Então Daniel foi dispensado e voltando para casa relatou tudo o que ocorrera aos seus amigos, Hananias, Misael e Azarias,

King James Atualizada

Daniel voltou para casa, contou o problema aos seus amigos Hananias, Misael e Azarias,

Nova Versão Internacional

Então Daniel foi para a sua casa, e fez saber o caso a Hananias, Misael e Azarias, seus companheiros,

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Então Daniel se foi a sua casa, e fez saber a cousa a Hanania, Misael e Azaria, seus companheiros;

1848 - Almeida Antiga

Então Daniel foi para casa e explicou a situação a Hananias, Misael e Azarias, seus companheiros,

2017 - Nova Almeida Aualizada

Daniel 2

Então, o rei muito se irou e enfureceu; e ordenou que matassem a todos os sábios da Babilônia.
Saiu o decreto, segundo o qual deviam ser mortos os sábios; e buscaram a Daniel e aos seus companheiros, para que fossem mortos.
Então, Daniel falou, avisada e prudentemente, a Arioque, chefe da guarda do rei, que tinha saído para matar os sábios da Babilônia.
E disse a Arioque, encarregado do rei: Por que é tão severo o mandado do rei? Então, Arioque explicou o caso a Daniel.
Foi Daniel ter com o rei e lhe pediu designasse o tempo, e ele revelaria ao rei a interpretação.
17
Então, Daniel foi para casa e fez saber o caso a Hananias, Misael e Azarias, seus companheiros,
para que pedissem misericórdia ao Deus do céu sobre este mistério, a fim de que Daniel e seus companheiros não perecessem com o resto dos sábios da Babilônia.
Então, foi revelado o mistério a Daniel numa visão de noite; Daniel bendisse o Deus do céu.
Disse Daniel: Seja bendito o nome de Deus, de eternidade a eternidade, porque dele é a sabedoria e o poder;
é ele quem muda o tempo e as estações, remove reis e estabelece reis; ele dá sabedoria aos sábios e entendimento aos inteligentes.
Ele revela o profundo e o escondido; conhece o que está em trevas, e com ele mora a luz.