Se, porém, eu expulso demônios pelo Espírito de Deus, certamente é chegado o reino de Deus sobre vós. 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Mas, se eu expulso os demônios pelo Espírito de Deus, é conseguintemente chegado a vós o reino de Deus.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Mas, se eu expulso os demônios pelo Espírito de Deus, é conseguintemente chegado a vós o Reino de Deus. 2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Se, porém, eu expulso os demônios pelo Espírito de Deus, certamente é chegado o Reino de Deus sobre vocês. 2017 - Nova Almeida Aualizada
Na verdade é pelo poder de Deus que eu expulso demônios, e isso prova que o Reino de Deus já chegou até vocês. 2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Mas se é pelo Espírito de Deus que eu expulso demônios, então chegou a vocês o Reino de Deus.
Nova Versão Internacional
Mas, se expulso demônios pelo Espírito de Deus, então o reino de Deus já chegou até vocês.
Nova Versão Transformadora
Mas se eu pelo Espirito de Deos lanço fóra aos demonios, chegado he logo a vósoutros o Reino de Deos.
1848 - Almeida Antiga
Mas, se eu expulso os demônios pelo Espírito de Deus, então é chegado a vós o reino de Deus.
Almeida Recebida
Mas, se é pelo Espírito de Deus que Eu expulso demônios, então, verdadeiramente, é chegado o Reino de Deus sobre vós!
King James Atualizada
But if I by the Spirit of God send out evil spirits, then is the kingdom of God come on you.
Basic English Bible
But if it is by the Spirit of God that I drive out demons, then the kingdom of God has come upon you. New International Version
But if I by the Spirit of God cast out demons, then is the kingdom of God come upon you.
American Standard Version
Comentários