Mas Jesus respondeu:
Não fui enviado senão às ovelhas perdidas da casa de Israel. 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E ele, respondendo, disse: Eu não fui enviado senão às ovelhas perdidas da casa d?Israel.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E ele, respondendo, disse:
Eu não fui enviado senão às ovelhas perdidas da casa de Israel. 2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Mas Jesus respondeu:
- Não fui enviado senão às ovelhas perdidas da casa de Israel. 2017 - Nova Almeida Aualizada
Jesus respondeu:
- Eu fui mandado somente para as ovelhas perdidas do povo de Israel. 2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Ele respondeu: "Eu fui enviado apenas às ovelhas perdidas de Israel".
Nova Versão Internacional
Jesus disse à mulher: ´Fui enviado para ajudar apenas as ovelhas perdidas do povo de Israel`.
Nova Versão Transformadora
E respondendo elle, disse: Eu não sou enviado senão ás ovelhas perdidas da casa de Israël.
1848 - Almeida Antiga
Ele, porém, respondeu: Não sou enviado senão às ovelhas perdidas da casa de Israel.
Almeida Recebida
Ao que Jesus replicou: ´Eu não fui enviado, senão às ovelhas perdidas da casa de Israel`.
King James Atualizada
But he made answer and said, I was sent only to the wandering sheep of the house of Israel.
Basic English Bible
He answered,
"I was sent only to the lost sheep of Israel." New International Version
But he answered and said, I was not sent but unto the lost sheep of the house of Israel.
American Standard Version
Comentários