E um deles, intérprete da Lei, experimentando-o, lhe perguntou:
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E um deles, doutor da lei, interrogou-o para o experimentar, dizendo:
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E um deles, doutor da lei, interrogou-o para o experimentar, dizendo:
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
E um deles, intérprete da Lei, querendo pôr Jesus à prova, perguntou-lhe:
2017 - Nova Almeida Aualizada
E um deles, que era mestre da Lei, querendo conseguir alguma prova contra Jesus, perguntou:
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Um deles, perito na lei, o pôs à prova com esta pergunta:
Nova Versão Internacional
Um deles, especialista na lei, tentou apanhá-lo numa armadilha com a seguinte pergunta:
Nova Versão Transformadora
E perguntou hum delles, doutor da lei, tentando-o, e dizendo:
1848 - Almeida Antiga
E um deles, doutor da lei, tentando-o, lhe perguntou, dizendo:
Almeida Recebida
E um deles, juiz perito na Lei, formulou uma questão para submeter Jesus à prova:
King James Atualizada
And one of them, a teacher of the law, put a question to him, testing him, and saying,
Basic English Bible
One of them, an expert in the law, tested him with this question:
New International Version
And one of them, a lawyer, asked him a question, trying him:
American Standard Version
Comentários