Então, Judas, que o traía, perguntou: Acaso, sou eu, Mestre? Respondeu-lhe Jesus:
Tu o disseste. 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
And Judas, who betrayed him, answered and said, Is it I, Rabbi? He saith unto him, Thou hast said.
American Standard Version
And Judas, who was false to him, made answer and said, Is it I, Master? He says to him, Yes.
Basic English Bible
Também Judas, que o traiu, perguntou: Porventura sou eu, Rabi? Disse-lhe ele: Tu o disseste.
Almeida Recebida
Judas, aquele que o trairia, também disse: ´Certamente não serei eu, Rabi!`. E Jesus respondeu: ´É como você diz`.
Nova Versão Transformadora
Então Judas, o traidor, perguntou: - Mestre, o senhor não está achando que sou eu; está? Jesus respondeu:
- Quem está dizendo isso é você mesmo. 2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
E, respondendo Judas, o que o traía, disse: Porventura, sou eu, Rabi? Ele disse:
Tu o disseste. 2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Then Judas, the one who would betray him, said, "Surely you don't mean me, Rabbi?" Jesus answered,
"You have said so." New International Version
Então Judas, que haveria de consumar a traição, disse: ´Acaso, seria eu, meu Mestre?` E Jesus afirmou-lhe: ´Sim, tu o declaraste!`
King James Atualizada
Então, Judas, que haveria de traí-lo, disse: "Com certeza não sou eu, Mestre! " Jesus afirmou: "Sim, é você".
Nova Versão Internacional
E, respondendo Judas, o que o traía, disse: Porventura sou eu, Rabi? Ele disse: Tu o disseste.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E respondendo Judas, o que o trahia, disse: Por ventura sou eu, Rabbi? elle lhe disse: Tu o disseste.
1848 - Almeida Antiga
Então Judas, que o traía, perguntou: - Por acaso sou eu, Mestre? Jesus respondeu:
- Você acabou de dizer isso. 2017 - Nova Almeida Aualizada
Comentários