porque ele as ensinava como quem tem autoridade e não como os escribas.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Porquanto os ensinava como tendo autoridade; e não como os escribas.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
porquanto os ensinava com autoridade e não como os escribas.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
porque ele as ensinava como quem tem autoridade, e não como os escribas.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Ele não era como os mestres da Lei; pelo contrário, ensinava com a autoridade dele mesmo.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
porque ele as ensinava como quem tem autoridade, e não como os mestres da lei.
Nova Versão Internacional
pois ele ensinava com verdadeira autoridade, diferentemente dos mestres da lei.
Nova Versão Transformadora
Porque os ensinava como tendo autoridade, e não como os Escribas.
1848 - Almeida Antiga
porque ele as ensinava como quem tem autoridade e não como os escribas.
Almeida Recebida
Porque Ele as ensinava como quem tem autoridade, e não como os mestres da lei.
King James Atualizada
for he was teaching as one having authority, and not as their scribes.
Basic English Bible
because he taught as one who had authority, and not as their teachers of the law.
New International Version
for he taught them as [one] having authority, and not as their scribes.
American Standard Version
Comentários