Ora, existe ali, junto à Porta das Ovelhas, um tanque, chamado em hebraico Betesda, o qual tem cinco pavilhões.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Ora em Jerusalém há, próximo à porta das ovelhas, um tanque, chamado em hebreu Betesda, o qual tem cinco alpendres.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Ora, em Jerusalém há, próximo à Porta das Ovelhas, um tanque, chamado em hebreu Betesda, o qual tem cinco alpendres.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Existe ali, junto ao Portão das Ovelhas, um tanque, chamado em hebraico Betesda, o qual tem cinco pórticos.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Ali existe um tanque que tem cinco entradas e que fica perto do Portão das Ovelhas. Em hebraico esse tanque se chama ´Betezata`.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Há em Jerusalém, perto da porta das Ovelhas, um tanque que, em aramaico, é chamado Betesda, tendo cinco entradas em volta.
Nova Versão Internacional
Dentro da cidade, junto à porta das Ovelhas, ficava o tanque de Betesda, com cinco pátios cobertos.
Nova Versão Transformadora
E ha em Jerusalem á porta das ovelhas hum tanque, que em Hebreo se chama Bethesda, e tem cinco alpendres.
1848 - Almeida Antiga
Ora, em Jerusalém, próximo à porta das ovelhas, há um tanque, chamado em hebraico Betesda, o qual tem cinco alpendres.
Almeida Recebida
Existe em Jerusalém, perto da Porta das Ovelhas, um tanque, chamado em hebraico Betesda, tendo cinco pavilhões.
King James Atualizada
Now in Jerusalem near the sheep-market there is a public bath which in Hebrew is named Beth-zatha. It has five doorways.
Basic English Bible
Now there is in Jerusalem near the Sheep Gate a pool, which in Aramaic is called Bethesda
Some manuscripts [Bethzatha]; other manuscripts [Bethsaida] and which is surrounded by five covered colonnades.New International Version
Now there is in Jerusalem by the sheep [gate] a pool, which is called in Hebrew Bethesda, having five porches.
American Standard Version
Comentários