Joao 9:23

Por isso, é que disseram os pais: Ele idade tem, interrogai-o.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Por isso é que seus pais disseram: Tem idade, perguntai-lho a ele mesmo.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Por isso, é que seus pais disseram: Tem idade; perguntai-lho a ele mesmo.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Foi por isso que os pais dele disseram: ´Ele já tem idade e poderá falar por si mesmo.`

2017 - Nova Almeida Aualizada

Foi por isso que os pais disseram: ´Ele é maior de idade; perguntem a ele.`

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Foi por isso que seus pais disseram: "Idade ele tem; perguntem a ele".

Nova Versão Internacional

Por isso disseram: ´Ele tem idade suficiente. Perguntem a ele`.

Nova Versão Transformadora

Por isso disserão seus pais: Idade tem, perguntai-lhe a elle mesmo.

1848 - Almeida Antiga

Por isso é que seus pais disseram: Tem idade, perguntai-o a ele mesmo.

Almeida Recebida

Foi por isso que seus pais disseram: ´Perguntai a ele, já tem idade.`

King James Atualizada

That was the reason why they said, He is old enough; put the question to him.

Basic English Bible

That was why his parents said, "He is of age; ask him."

New International Version

Therefore said his parents, He is of age; ask him.

American Standard Version

Joao 9

Não acreditaram os judeus que ele fora cego e que agora via, enquanto não lhe chamaram os pais
e os interrogaram: É este o vosso filho, de quem dizeis que nasceu cego? Como, pois, vê agora?
Então, os pais responderam: Sabemos que este é nosso filho e que nasceu cego;
mas não sabemos como vê agora; ou quem lhe abriu os olhos também não sabemos. Perguntai a ele, idade tem; falará de si mesmo.
Isto disseram seus pais porque estavam com medo dos judeus; pois estes já haviam assentado que, se alguém confessasse ser Jesus o Cristo, fosse expulso da sinagoga.
23
Por isso, é que disseram os pais: Ele idade tem, interrogai-o.
Então, chamaram, pela segunda vez, o homem que fora cego e lhe disseram: Dá glória a Deus; nós sabemos que esse homem é pecador.
Ele retrucou: Se é pecador, não sei; uma coisa sei: eu era cego e agora vejo.
Perguntaram-lhe, pois: Que te fez ele? como te abriu os olhos?
Ele lhes respondeu: Já vo-lo disse, e não atendestes; por que quereis ouvir outra vez? Porventura, quereis vós também tornar-vos seus discípulos?
Então, o injuriaram e lhe disseram: Discípulo dele és tu; mas nós somos discípulos de Moisés.