Joao 9:20

Então, os pais responderam: Sabemos que este é nosso filho e que nasceu cego;

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

His parents answered and said, We know that this is our son, and that he was born blind:

American Standard Version

Responderam seus pais: Sabemos que este é o nosso filho, e que nasceu cego;

Almeida Recebida

In answer his father and mother said, We are certain that this is our son and that he was blind at birth:

Basic English Bible

Os pais responderam: - Sabemos que ele é nosso filho e que nasceu cego.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Os pais responderam: ´Sabemos que ele é nosso filho e que nasceu cego,

Nova Versão Transformadora

Seus pais responderam e disseram-lhes: Sabemos que este é nosso filho e que nasceu cego,

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

"We know he is our son," the parents answered, "and we know he was born blind.

New International Version

Os pais lhes responderam: ´Sabemos que ele é nosso filho e que nasceu cego.

King James Atualizada

Responderam os pais: "Sabemos que ele é nosso filho e que nasceu cego.

Nova Versão Internacional

Seus pais lhes responderam, e disseram: Sabemos que este é nosso filho, e que nasceu cego;

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Respondêrão-lhes seus pais, e disserão: Sabemos que este he nosso filho, e que nasceo cego:

1848 - Almeida Antiga

Então os pais responderam: - Sabemos que este é o nosso filho e que nasceu cego,

2017 - Nova Almeida Aualizada

Joao 9

Então, os fariseus, por sua vez, lhe perguntaram como chegara a ver; ao que lhes respondeu: Aplicou lodo aos meus olhos, lavei-me e estou vendo.
Por isso, alguns dos fariseus diziam: Esse homem não é de Deus, porque não guarda o sábado. Diziam outros: Como pode um homem pecador fazer tamanhos sinais? E houve dissensão entre eles.
De novo, perguntaram ao cego: Que dizes tu a respeito dele, visto que te abriu os olhos? Que é profeta, respondeu ele.
Não acreditaram os judeus que ele fora cego e que agora via, enquanto não lhe chamaram os pais
e os interrogaram: É este o vosso filho, de quem dizeis que nasceu cego? Como, pois, vê agora?
20
Então, os pais responderam: Sabemos que este é nosso filho e que nasceu cego;
mas não sabemos como vê agora; ou quem lhe abriu os olhos também não sabemos. Perguntai a ele, idade tem; falará de si mesmo.
Isto disseram seus pais porque estavam com medo dos judeus; pois estes já haviam assentado que, se alguém confessasse ser Jesus o Cristo, fosse expulso da sinagoga.
Por isso, é que disseram os pais: Ele idade tem, interrogai-o.
Então, chamaram, pela segunda vez, o homem que fora cego e lhe disseram: Dá glória a Deus; nós sabemos que esse homem é pecador.
Ele retrucou: Se é pecador, não sei; uma coisa sei: eu era cego e agora vejo.