Foi precisamente para esse fim que Cristo morreu e ressurgiu: para ser Senhor tanto de mortos como de vivos.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Foi para isto que morreu Cristo, e tornou a viver; para ser Senhor, tanto dos mortos, como dos vivos.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Foi para isto que morreu Cristo e tornou a viver; para ser Senhor tanto dos mortos como dos vivos.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Foi precisamente para esse fim que Cristo morreu e tornou a viver: para ser Senhor tanto de mortos como de vivos.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Pois Cristo morreu e viveu de novo para ser o senhor tanto dos mortos como dos vivos.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Por esta razão Cristo morreu e voltou a viver, para ser Senhor de vivos e de mortos.
Nova Versão Internacional
Por isso Cristo morreu e ressuscitou, para ser Senhor tanto dos vivos como dos mortos.
Nova Versão Transformadora
Porque para isto tambem Christo morreo, e resuscitou, e tornou a viver, para se ensenhorear assim dos mortos, como dos vivos.
1848 - Almeida Antiga
Porque foi para isto mesmo que Cristo morreu e tornou a viver, para ser Senhor tanto de mortos como de vivos.
Almeida Recebida
Porquanto foi por este motivo que Cristo morreu e voltou a viver, para ser Senhor tanto de vivos quanto de mortos.
King James Atualizada
And for this purpose Christ went into death and came back again, that he might be the Lord of the dead and of the living.
Basic English Bible
For this very reason, Christ died and returned to life so that he might be the Lord of both the dead and the living.
New International Version
For to this end Christ died and lived [again], that he might be Lord of both the dead and the living.
American Standard Version
Comentários