Romanos 6:1

Que diremos, pois? Permaneceremos no pecado, para que seja a graça mais abundante?

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

QUE diremos pois? Permaneceremos no pecado, para que a graça abunde?

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Que diremos, pois? Permaneceremos no pecado, para que a graça seja mais abundante?

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Que diremos, então? Continuaremos no pecado, para que a graça aumente ainda mais?

2017 - Nova Almeida Aualizada

Portanto, o que vamos dizer? Será que devemos continuar vivendo no pecado para que a graça de Deus aumente ainda mais?

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Que diremos então? Continuaremos pecando para que a graça aumente?

Nova Versão Internacional

Pois bem, devemos continuar pecando para que Deus mostre cada vez mais sua graça?

Nova Versão Transformadora

QUE diremos logo? Permaneceremos em peccado, para que a graça abunde?

1848 - Almeida Antiga

Que diremos, pois? Permaneceremos no pecado, para que a graça seja abundante?

Almeida Recebida

Então, qual seria a conclusão? Devemos continuar pecando a fim de que a graça seja ainda mais ressaltada?

King James Atualizada

What may we say, then? are we to go on in sin so that there may be more grace?

Basic English Bible

What shall we say, then? Shall we go on sinning so that grace may increase?

New International Version

What shall we say then? Shall we continue in sin, that grace may abound?

American Standard Version

Romanos 6

01
Que diremos, pois? Permaneceremos no pecado, para que seja a graça mais abundante?
De modo nenhum! Como viveremos ainda no pecado, nós os que para ele morremos?
Ou, porventura, ignorais que todos nós que fomos batizados em Cristo Jesus fomos batizados na sua morte?
Fomos, pois, sepultados com ele na morte pelo batismo; para que, como Cristo foi ressuscitado dentre os mortos pela glória do Pai, assim também andemos nós em novidade de vida.
Porque, se fomos unidos com ele na semelhança da sua morte, certamente, o seremos também na semelhança da sua ressurreição,
sabendo isto: que foi crucificado com ele o nosso velho homem, para que o corpo do pecado seja destruído, e não sirvamos o pecado como escravos;