Romanos 6:1

QUE diremos pois? Permaneceremos no pecado, para que a graça abunde?

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Que diremos, pois? Permaneceremos no pecado, para que seja a graça mais abundante?

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Que diremos, pois? Permaneceremos no pecado, para que a graça seja mais abundante?

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Que diremos, então? Continuaremos no pecado, para que a graça aumente ainda mais?

2017 - Nova Almeida Aualizada

Portanto, o que vamos dizer? Será que devemos continuar vivendo no pecado para que a graça de Deus aumente ainda mais?

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Que diremos então? Continuaremos pecando para que a graça aumente?

Nova Versão Internacional

Pois bem, devemos continuar pecando para que Deus mostre cada vez mais sua graça?

Nova Versão Transformadora

QUE diremos logo? Permaneceremos em peccado, para que a graça abunde?

1848 - Almeida Antiga

Que diremos, pois? Permaneceremos no pecado, para que a graça seja abundante?

Almeida Recebida

Então, qual seria a conclusão? Devemos continuar pecando a fim de que a graça seja ainda mais ressaltada?

King James Atualizada

What may we say, then? are we to go on in sin so that there may be more grace?

Basic English Bible

What shall we say, then? Shall we go on sinning so that grace may increase?

New International Version

What shall we say then? Shall we continue in sin, that grace may abound?

American Standard Version

Romanos 6

01
QUE diremos pois? Permaneceremos no pecado, para que a graça abunde?
De modo nenhum. Nós, que estamos mortos para o pecado, como viveremos ainda nele?
Ou não sabeis que todos quantos fomos batizados em Jesus Cristo fomos batizados na sua morte?
De sorte que fomos sepultados com ele pelo batismo na morte; para que, como Cristo ressuscitou dos mortos, pela glória do Pai, assim andemos nós também em novidade de vida.
Porque, se fomos plantados juntamente com ele na semelhança da sua morte, também o seremos na da sua ressurreição;
Sabendo isto, que o nosso homem velho foi com ele crucificado, para que o corpo do pecado seja desfeito, para que não sirvamos mais ao pecado.