eles, todavia, não irão avante; porque a sua insensatez será a todos evidente, como também aconteceu com a daqueles.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
But they will not get very far because, as in the case of those men, their folly will be clear to everyone.
New International Version
Contudo, não irão longe; pois, como no caso daqueles opositores, a insensatez que lhes é própria se manifestará claramente a todos.
King James Atualizada
Não irão, porém, avante; porque a todos será manifesto o seu desvario, como também o foi o daqueles.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Não irão longe, porém; como no caso daqueles, a sua insensatez se tornará evidente a todos.
Nova Versão Internacional
Mas esses não irão longe, porque a insensatez deles ficará evidente a todos, como também aconteceu com a insensatez de Janes e Jambres.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Porem não irão mais avante: porque a todos seu desvario será manifesto, como tambem o foi o daquelles.
1848 - Almeida Antiga
But they shall proceed no further. For their folly shall be evident unto all men, as theirs also came to be.
American Standard Version
Não irão, porém, avante; porque a todos será manifesta a sua insensatez, como também o foi a daqueles.
Almeida Recebida
Mas não irão longe, pois todos verão como eles são tolos. Foi isso que aconteceu com Janes e Jambres.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
But they will go no farther: for their foolish behaviour will be clear to all men, as theirs was in the end.
Basic English Bible
Não irão, porém, avante; porque a todos será manifesto o seu desvario, como também o foi o daqueles.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Contudo, não irão muito longe. Um dia, alguém verá como são insensatos, como aconteceu com Janes e Jambres.
Nova Versão Transformadora
Comentários