Hebreus 12:26

aquele, cuja voz abalou, então, a terra; agora, porém, ele promete, dizendo: Ainda uma vez por todas, farei abalar não só a terra, mas também o céu.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

A voz do qual moveu então a terra, mas agora anunciou, dizendo: Ainda uma vez comoverei, não só a terra, senão também o céu.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

a voz do qual moveu, então, a terra, mas, agora, anunciou, dizendo: Ainda uma vez comoverei, não só a terra, senão também o céu.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Naquele tempo, a voz dele abalou a terra, mas agora ele promete, dizendo: ´Mais uma vez eu farei tremer não só a terra, mas também o céu.`

2017 - Nova Almeida Aualizada

Naquele tempo a voz de Deus fez com que a terra estremecesse, mas agora ele prometeu isto: ´Mais uma vez farei com que trema não somente a terra, mas também o céu.`

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Aquele cuja voz outrora abalou a terra, agora promete: "Ainda uma vez abalarei não apenas a terra, mas também o céu".

Nova Versão Internacional

Quando Deus falou naquela ocasião, sua voz fez a terra tremer, mas agora ele promete: ´Mais uma vez, farei tremer não só a terra, mas também os céus`.

Nova Versão Transformadora

A voz do qual então moveo a terra: porem agora denunciou, dizendo; Ainda huma vez commoverei, não só a terra, senão tambem ao Ceo.

1848 - Almeida Antiga

cuja voz abalou então a terra; mas agora, ele promete, dizendo: Ainda mais uma vez abalarei não só a terra, mas também o céu.

Almeida Recebida

Aquele, cuja voz outrora abalou a terra, agora promete: ´Ainda uma vez abalarei não somente a terra, mas de igual modo todo o céu`.

King James Atualizada

Whose voice was the cause of the shaking of the earth; but now he has made an oath, saying, There will be still one more shaking, not only of the earth, but of heaven.

Basic English Bible

At that time his voice shook the earth, but now he has promised, "Once more I will shake not only the earth but also the heavens."

New International Version

whose voice then shook the earth: but now he hath promised, saying, Yet once more will I make to tremble not the earth only, but also the heaven.

American Standard Version

Hebreus 12

Na verdade, de tal modo era horrível o espetáculo, que Moisés disse: Sinto-me aterrado e trêmulo!
Mas tendes chegado ao monte Sião e à cidade do Deus vivo, a Jerusalém celestial, e a incontáveis hostes de anjos, e à universal assembleia
e igreja dos primogênitos arrolados nos céus, e a Deus, o Juiz de todos, e aos espíritos dos justos aperfeiçoados,
e a Jesus, o Mediador da nova aliança, e ao sangue da aspersão que fala coisas superiores ao que fala o próprio Abel.
Tende cuidado, não recuseis ao que fala. Pois, se não escaparam aqueles que recusaram ouvir quem, divinamente, os advertia sobre a terra, muito menos nós, os que nos desviamos daquele que dos céus nos adverte,
26
aquele, cuja voz abalou, então, a terra; agora, porém, ele promete, dizendo: Ainda uma vez por todas, farei abalar não só a terra, mas também o céu.
Ora, esta palavra: Ainda uma vez por todas significa a remoção dessas coisas abaladas, como tinham sido feitas, para que as coisas que não são abaladas permaneçam.
Por isso, recebendo nós um reino inabalável, retenhamos a graça, pela qual sirvamos a Deus de modo agradável, com reverência e santo temor;
porque o nosso Deus é fogo consumidor.