Hebreus 12:26

Naquele tempo, a voz dele abalou a terra, mas agora ele promete, dizendo: ´Mais uma vez eu farei tremer não só a terra, mas também o céu.`

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

aquele, cuja voz abalou, então, a terra; agora, porém, ele promete, dizendo: Ainda uma vez por todas, farei abalar não só a terra, mas também o céu.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

A voz do qual moveu então a terra, mas agora anunciou, dizendo: Ainda uma vez comoverei, não só a terra, senão também o céu.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

a voz do qual moveu, então, a terra, mas, agora, anunciou, dizendo: Ainda uma vez comoverei, não só a terra, senão também o céu.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Naquele tempo a voz de Deus fez com que a terra estremecesse, mas agora ele prometeu isto: ´Mais uma vez farei com que trema não somente a terra, mas também o céu.`

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Aquele cuja voz outrora abalou a terra, agora promete: "Ainda uma vez abalarei não apenas a terra, mas também o céu".

Nova Versão Internacional

Quando Deus falou naquela ocasião, sua voz fez a terra tremer, mas agora ele promete: ´Mais uma vez, farei tremer não só a terra, mas também os céus`.

Nova Versão Transformadora

A voz do qual então moveo a terra: porem agora denunciou, dizendo; Ainda huma vez commoverei, não só a terra, senão tambem ao Ceo.

1848 - Almeida Antiga

cuja voz abalou então a terra; mas agora, ele promete, dizendo: Ainda mais uma vez abalarei não só a terra, mas também o céu.

Almeida Recebida

Aquele, cuja voz outrora abalou a terra, agora promete: ´Ainda uma vez abalarei não somente a terra, mas de igual modo todo o céu`.

King James Atualizada

Whose voice was the cause of the shaking of the earth; but now he has made an oath, saying, There will be still one more shaking, not only of the earth, but of heaven.

Basic English Bible

At that time his voice shook the earth, but now he has promised, "Once more I will shake not only the earth but also the heavens."

New International Version

whose voice then shook the earth: but now he hath promised, saying, Yet once more will I make to tremble not the earth only, but also the heaven.

American Standard Version

Hebreus 12

Na verdade, o espetáculo era tão horrível, que Moisés disse: ´Estou apavorado e trêmulo!`
Pelo contrário, vocês chegaram ao monte Sião e à cidade do Deus vivo, a Jerusalém celestial, e a milhares de anjos. Vocês chegaram à assembleia festiva,
a igreja dos primogênitos arrolados nos céus. Vocês chegaram a Deus, o Juiz de todos, e aos espíritos dos justos aperfeiçoados,
e a Jesus, o Mediador da nova aliança, e ao sangue da aspersão, que fala melhor do que o sangue de Abel.
Tenham cuidado e não se recusem a ouvir aquele que fala. Pois, se os que se recusaram a ouvir quem divinamente os advertia na terra não escaparam, muito menos escaparemos nós, se nos desviarmos daquele que dos céus nos adverte.
26
Naquele tempo, a voz dele abalou a terra, mas agora ele promete, dizendo: ´Mais uma vez eu farei tremer não só a terra, mas também o céu.`
Ora, as palavras ´mais uma vez` significam a remoção dessas coisas abaladas, ou seja, das coisas criadas, para que permaneçam as coisas que não podem ser abaladas.
Por isso, recebendo nós um Reino inabalável, retenhamos a graça, pela qual sirvamos a Deus de modo agradável, com reverência e temor.
Porque o nosso Deus é fogo consumidor.