E nós temos visto e testemunhamos que o Pai enviou o seu Filho como Salvador do mundo.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
And we have seen and testify that the Father has sent his Son to be the Savior of the world.
New International Version
E vimos e testemunhamos que o Pai enviou o seu Filho para ser o Salvador do mundo.
King James Atualizada
E vimos, e testificamos que o Pai enviou seu Filho para Salvador do mundo.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E vimos e testemunhamos que o Pai enviou seu Filho para ser o Salvador do mundo.
Nova Versão Internacional
E nós temos visto e damos testemunho de que o Pai enviou o seu Filho como Salvador do mundo.
2017 - Nova Almeida Aualizada
E vimo-lo, e testificamos que o Pai enviou a seu Filho por Salvador do mundo.
1848 - Almeida Antiga
And we have beheld and bear witness that the Father hath sent the Son [to be] the Saviour of the world.
American Standard Version
E nós temos visto, e testificamos que o Pai enviou seu Filho como Salvador do mundo.
Almeida Recebida
E nós vimos e anunciamos aos outros que o Pai enviou o Filho para ser o Salvador do mundo.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
And we have seen and give witness that the Father sent the Son to be the Saviour of the world.
Basic English Bible
e vimos, e testificamos que o Pai enviou seu Filho para Salvador do mundo.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Além disso, vimos com os próprios olhos e agora testemunhamos que o Pai enviou seu Filho para ser o Salvador do mundo.
Nova Versão Transformadora
Comentários