A sua cabeça e cabelos eram brancos como alva lã, como neve; os olhos, como chama de fogo;
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E a sua cabeça e cabelos eram brancos como lã branca, como a neve, e os seus olhos como chama de fogo;
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E a sua cabeça e cabelos eram brancos como lã branca, como a neve, e os olhos, como chama de fogo;
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
A cabeça e os cabelos dele eram brancos como alva lã, como neve. Os olhos eram como chama de fogo.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Os seus cabelos eram brancos como a lã ou como a neve, e os seus olhos eram brilhantes como o fogo.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Sua cabeça e seus cabelos eram brancos como a lã, tão brancos quanto a neve, e seus olhos eram como chama de fogo.
Nova Versão Internacional
A cabeça e os cabelos eram brancos como a lã e a neve, e os olhos, como chamas de fogo.
Nova Versão Transformadora
E sua cabeça e seus cabellos erão brancos como lã branca, como a neve: e seus olhos como flamma de fogo:
1848 - Almeida Antiga
A sua cabeça e cabelos eram brancos como a lã branca, como a neve; e os seus olhos como chama de fogo;
Almeida Recebida
Sua cabeça e seus cabelos eram brancos como a lã, tão brancos quanto a neve, e seus olhos, como uma chama de fogo.
King James Atualizada
And his head and his hair were white like wool, as white as snow; and his eyes were as a flame of fire;
Basic English Bible
The hair on his head was white like wool, as white as snow, and his eyes were like blazing fire.
New International Version
And his head and his hair were white as white wool, [white] as snow; and his eyes were as a flame of fire;
American Standard Version
Comentários