O ouro daquela terra é excelente; lá também existem o bdélio e a pedra de ônix.
Nova Versão Internacional
O ouro dessa terra é bom; também se encontram lá o bdélio e a pedra de ônix.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E o ouro dessa terra é bom: ali há o bdélio, e a pedra sardônica.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E o ouro dessa terra é bom; ali há o bdélio e a pedra sardônica.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
O ouro dessa terra é bom; também se encontram lá o bdélio e a pedra de ônix.
2017 - Nova Almeida Aualizada
O ouro dessa região é puro, e ali também há um perfume raro e pedras preciosas.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
O ouro dessa terra é de grande pureza; lá também há resina aromática e pedra de ônix.
Nova Versão Transformadora
E o ouro desta terra he bom; ali ha Bdellion, e a pedra Schoham.
1848 - Almeida Antiga
e o ouro dessa terra é bom: ali há o bdélio, e a pedra de berilo.
Almeida Recebida
O ouro daquela terra é de pureza excelente; terra na qual se encontra o bdélio, raro perfume, e a valiosa pedra ônix.
King James Atualizada
And the gold of that land is good: there is bdellium and the onyx stone.
Basic English Bible
(The gold of that land is good; aromatic resin
Or [good;] [pearls] and onyx are also there.)New International Version
and the gold of that land is good: there is bdellium and the onyx stone.
American Standard Version
Comentários