O rei partiu, seguido por todos os de sua família; deixou, porém, dez concubinas para tomarem conta do palácio.
Nova Versão Internacional
Saiu o rei, e todos os de sua casa o seguiram; deixou, porém, o rei dez concubinas, para cuidarem da casa.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E saiu o rei, com toda a sua casa, a pé: deixou porém o rei dez mulheres concubinas, para guardarem a casa.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E saiu o rei, com toda a sua casa, a pé; deixou, porém, o rei dez mulheres concubinas, para guardarem a casa.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
O rei saiu, e todos os de sua casa o seguiram. Deixou, porém, dez concubinas para cuidarem do palácio.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Aí o rei saiu acompanhado por toda a sua família e pelos seus funcionários. Deixou somente dez concubinas para cuidarem do palácio.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Então o rei e toda a sua família partiram de imediato. Ele deixou para trás apenas dez concubinas para cuidarem do palácio.
Nova Versão Transformadora
E sahio o Rei com toda sua casa a pé: deixou porem o Rei dez mulheres concubinas, para guardarem a casa.
1848 - Almeida Antiga
Assim saiu o rei, com todos os de sua casa, deixando, porém, dez concubinas para guardarem a casa.
Almeida Recebida
O rei decidiu partir a pé, com toda a sua família, mas deixou no palácio dez concubinas para cuidarem do palácio.
King James Atualizada
So the king went out, taking with him all the people of his house, but for ten of his women, who were to take care of the house.
Basic English Bible
The king set out, with his entire household following him; but he left ten concubines to take care of the palace.
New International Version
And the king went forth, and all his household after him. And the king left ten women, that were concubines, to keep the house.
American Standard Version
Comentários