E saiu o rei, com toda a sua casa, a pé; deixou, porém, o rei dez mulheres concubinas, para guardarem a casa.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
The king set out, with his entire household following him; but he left ten concubines to take care of the palace.
New International Version
O rei decidiu partir a pé, com toda a sua família, mas deixou no palácio dez concubinas para cuidarem do palácio.
King James Atualizada
E saiu o rei, com toda a sua casa, a pé: deixou porém o rei dez mulheres concubinas, para guardarem a casa.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
O rei partiu, seguido por todos os de sua família; deixou, porém, dez concubinas para tomarem conta do palácio.
Nova Versão Internacional
O rei saiu, e todos os de sua casa o seguiram. Deixou, porém, dez concubinas para cuidarem do palácio.
2017 - Nova Almeida Aualizada
E sahio o Rei com toda sua casa a pé: deixou porem o Rei dez mulheres concubinas, para guardarem a casa.
1848 - Almeida Antiga
And the king went forth, and all his household after him. And the king left ten women, that were concubines, to keep the house.
American Standard Version
Saiu o rei, e todos os de sua casa o seguiram; deixou, porém, o rei dez concubinas, para cuidarem da casa.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
So the king went out, taking with him all the people of his house, but for ten of his women, who were to take care of the house.
Basic English Bible
Assim saiu o rei, com todos os de sua casa, deixando, porém, dez concubinas para guardarem a casa.
Almeida Recebida
Aí o rei saiu acompanhado por toda a sua família e pelos seus funcionários. Deixou somente dez concubinas para cuidarem do palácio.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Então o rei e toda a sua família partiram de imediato. Ele deixou para trás apenas dez concubinas para cuidarem do palácio.
Nova Versão Transformadora
Comentários