Davi passou em revista o exército e nomeou comandantes de batalhões de mil e de cem.
Nova Versão Internacional
Contou Davi o povo que tinha consigo e pôs sobre eles capitães de mil e capitães de cem.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E DAVI contou o povo que tinha consigo, e pôs sobre eles capitães de cem.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E Davi contou o povo que tinha consigo e pôs sobre eles capitães de cem.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Davi contou os soldados que tinha consigo e pôs sobre eles capitães de mil e capitães de cem.
2017 - Nova Almeida Aualizada
O rei Davi juntou todos os seus soldados, dividiu-os em grupos de mil e em grupos de cem e colocou oficiais para comandá-los.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Davi passou em revista os soldados que estavam com ele e nomeou generais e capitães para liderá-los.
Nova Versão Transformadora
E DAVID contou ao povo, que tinha comsigo: e pós sobre elles Maioraes de cento.
1848 - Almeida Antiga
Então Davi contou o povo que tinha consigo, e pôs sobre ele chefes de mil e chefes de cem.
Almeida Recebida
Então Davi passou em revista seu exército e nomeou comandantes de batalhões de mil e de cem homens.
King James Atualizada
And David had the people who were with him numbered, and he put over them captains of thousands and captains of hundreds.
Basic English Bible
David mustered the men who were with him and appointed over them commanders of thousands and commanders of hundreds.
New International Version
And David numbered the people that were with him, and set captains of thousands and captains of hundreds over them.
American Standard Version
Comentários