Então a sentinela viu outro homem que vinha correndo e gritou ao porteiro: "Vem outro homem correndo sozinho! " "Esse também deve estar trazendo boa notícia! ", exclamou o rei.
Nova Versão Internacional
Viu a sentinela outro homem que corria; então, gritou para a porta e disse: Eis que vem outro homem correndo só. Então, disse o rei: Também este traz boas-novas.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Então viu a sentinela outro homem que corria, e a sentinela gritou ao porteiro, e disse: Eis que lá vem outro homem correndo só. Então disse o rei: Também este traz novas.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Então, viu a sentinela outro homem que corria, e a sentinela gritou ao porteiro, e disse: Eis que lá vem outro homem correndo só. Então, disse o rei: Também este traz novas.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Então a sentinela viu outro homem que corria e gritou para o porteiro: - Eis que vem outro homem correndo sozinho. Então o rei disse: - Também este traz boas notícias.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Então o vigia viu outro homem correndo sozinho e gritou para o guarda do portão: - Veja! Vem vindo outro homem correndo! - Esse também está trazendo boas notícias! - respondeu Davi.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
o guarda viu outro homem correndo na direção deles e avisou: ´Outro homem se aproxima!`. E disse o rei: ´Também traz boas notícias`.
Nova Versão Transformadora
Então a atalaia vio a outro varão correndo, e a atalaia clamou ao porteiro, e disse, eis que la vem outro varão correndo só: então disse o Rei, tambem este he denunciador.
1848 - Almeida Antiga
Então a sentinela viu outro homem que corria, e gritou ao porteiro, e disse: Eis que lá vem outro homem correndo só. Então disse o rei: Também esse traz novas.
Almeida Recebida
Mas o soldado de vigia viu outro homem que se aproximava logo atrás do primeiro, e alertou ao porteiro: ´Eis que vem outro homem que corre sozinho!` Ao que exclamou o rei: ´Esse também deve estar trazendo boas novas.`
King James Atualizada
Then the watchman saw another man running: and crying out in the direction of the door he said, Here is another man running by himself. And the king said, He, like the other, comes with news.
Basic English Bible
Then the watchman saw another runner, and he called down to the gatekeeper, "Look, another man running alone!" The king said, "He must be bringing good news, too."
New International Version
And the watchman saw another man running; and the watchman called unto the porter, and said, Behold, [another] man running alone. And the king said, He also bringeth tidings.
American Standard Version
Comentários