II Samuel 2:19

perseguiu Abner, sem se desviar nem para a direita nem para a esquerda.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Asael perseguiu a Abner e, na sua perseguição, não se desviou nem para a direita, nem para a esquerda.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E Asael seguiu após Abner: e não declinou de detrás de Abner, nem para a direita nem para a esquerda.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E Asael seguiu após Abner e não declinou de detrás de Abner, nem para a direita nem para a esquerda.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

perseguiu Abner e, na sua perseguição, não se desviou nem para a direita nem para a esquerda.

2017 - Nova Almeida Aualizada

começou a perseguir Abner, correndo atrás dele.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

começou a perseguir Abner. Continuou decididamente em seu encalço, sem perdê-lo de vista.

Nova Versão Transformadora

E Asael seguio empós de Abner: e não se desviou de seguir empós de Abner, nem á mão direita, nem a esquerda.

1848 - Almeida Antiga

Perseguiu, pois, Asael a Abner, seguindo-o sem se desviar nem para a direita nem para a esquerda.

Almeida Recebida

Ele se lançou em perseguição de Abner, sem se desviar das suas pegadas, nem para a direita nem para a esquerda.

King James Atualizada

Asahel went running after Abner, not turning to the right or to the left.

Basic English Bible

He chased Abner, turning neither to the right nor to the left as he pursued him.

New International Version

And Asahel pursued after Abner; and in going he turned not to the right hand nor to the left from following Abner.

American Standard Version

II Samuel 2

Então Abner disse a Joabe: "Vamos fazer alguns soldados lutarem diante de nós". Joabe respondeu: "De acordo".
Então doze soldados aliados de Benjamim e Is-Bosete, filho de Saul, atravessaram o açude para enfrentar doze dos soldados aliados de Davi.
Cada soldado pegou o adversário pela cabeça e fincou-lhe o punhal no lado, e juntos caíram mortos. Por isso aquele lugar, situado em Gibeom, foi chamado Helcate-Hazurim.
Houve uma violenta batalha naquele dia, e Abner e os soldados de Israel foram derrotados pelos soldados de Davi.
Estavam lá Joabe, Abisai e Asael, os três filhos de Zeruia. E Asael, que corria como uma gazela em terreno plano,
19
perseguiu Abner, sem se desviar nem para a direita nem para a esquerda.
Abner olhou para trás e perguntou: "É você, Asael? " "Sou eu", respondeu ele.
Disse-lhe então Abner: "É melhor você sair para a direita ou para a esquerda, capturar um dos soldados e ficar com as armas dele". Mas Asael não quis parar de persegui-lo.
Então Abner advertiu Asael mais uma vez: "Pare de me perseguir! Não quero matá-lo. Como poderia olhar seu irmão Joabe nos olhos de novo? "
Como, porém, Asael, não desistiu de persegui-lo, Abner cravou no estômago dele a ponta da lança, que saiu pelas costas. E ele caiu, morrendo ali mesmo. E paravam todos os que chegavam ao lugar onde Asael estava caído.
Então Joabe e Abisai perseguiram Abner. Ao pôr-do-sol, chegaram à colina de Amá, defronte de Gia, no caminho para o deserto de Gibeom.