II Samuel 2:20

Abner olhou para trás e perguntou: "É você, Asael? " "Sou eu", respondeu ele.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Abner looked behind him and asked, "Is that you, Asahel?" "It is," he answered.

New International Version

Abner olhou para trás e indagou: ´És tu, Asael?`, e ele replicou: ´Sou eu!`

King James Atualizada

E Abner, olhando para trás, disse: És tu Asael? E disse ele: Eu sou.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Então Abner olhou para trás e perguntou: - É você, Asael? Ele respondeu: - Sou eu mesmo.

2017 - Nova Almeida Aualizada

E olhando Abner tras si, disse; es tu este, Asael? e disse elle, eu sou.

1848 - Almeida Antiga

Then Abner looked behind him, and said, Is it thou, Asahel? And he answered, It is I.

American Standard Version

Então, olhou Abner para trás e perguntou: És tu Asael? Ele respondeu: Eu mesmo.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Then Abner, looking back, said, Is it you, Asahel? And he said, It is I.

Basic English Bible

Nisso Abner, olhando para trás, perguntou: És tu Asael? Respondeu ele: Sou eu.

Almeida Recebida

Abner olhou para trás e perguntou: - Asael, é você? - Sim, sou eu! - respondeu ele.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

E Abner, olhando para trás, disse: És tu Asael? E disse ele: Eu sou.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Quando Abner olhou para trás e viu que ele se aproximava, perguntou: ´É você, Asael?`. ´Sou eu mesmo`, respondeu ele.

Nova Versão Transformadora

II Samuel 2

Então doze soldados aliados de Benjamim e Is-Bosete, filho de Saul, atravessaram o açude para enfrentar doze dos soldados aliados de Davi.
Cada soldado pegou o adversário pela cabeça e fincou-lhe o punhal no lado, e juntos caíram mortos. Por isso aquele lugar, situado em Gibeom, foi chamado Helcate-Hazurim.
Houve uma violenta batalha naquele dia, e Abner e os soldados de Israel foram derrotados pelos soldados de Davi.
Estavam lá Joabe, Abisai e Asael, os três filhos de Zeruia. E Asael, que corria como uma gazela em terreno plano,
perseguiu Abner, sem se desviar nem para a direita nem para a esquerda.
20
Abner olhou para trás e perguntou: "É você, Asael? " "Sou eu", respondeu ele.
Disse-lhe então Abner: "É melhor você sair para a direita ou para a esquerda, capturar um dos soldados e ficar com as armas dele". Mas Asael não quis parar de persegui-lo.
Então Abner advertiu Asael mais uma vez: "Pare de me perseguir! Não quero matá-lo. Como poderia olhar seu irmão Joabe nos olhos de novo? "
Como, porém, Asael, não desistiu de persegui-lo, Abner cravou no estômago dele a ponta da lança, que saiu pelas costas. E ele caiu, morrendo ali mesmo. E paravam todos os que chegavam ao lugar onde Asael estava caído.
Então Joabe e Abisai perseguiram Abner. Ao pôr-do-sol, chegaram à colina de Amá, defronte de Gia, no caminho para o deserto de Gibeom.
Os soldados de Benjamim, seguindo Abner, reuniram-se formando um só grupo e ocuparam o alto de uma colina.