II Samuel 2:5

Davi enviou-lhes mensageiros que lhes disseram: "O Senhor os abençoe pelo seu ato de lealdade, ao sepultar Saul, seu rei.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

And David sent messengers unto the men of Jabesh-gilead, and said unto them, Blessed be ye of Jehovah, that ye have showed this kindness unto your lord, even unto Saul, and have buried him.

American Standard Version

Então, enviou Davi mensageiros aos homens de Jabes-Gileade para dizer-lhes: Benditos do Senhor sejais vós, por esta humanidade para com vosso senhor, para com Saul, pois o sepultastes!

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

And David sent to the men of Jabesh-gilead and said to them, May the Lord give you his blessing, because you have done this kind act to Saul your lord, and have put his body to rest!

Basic English Bible

Pelo que Davi enviou mensageiros aos homens de Jabes-Gileade, a dizer-lhes: Benditos do Senhor sejais vós, que fizestes tal benevolência, sepultando a Saul, vosso senhor!

Almeida Recebida

mandou que alguns homens fossem lá com a seguinte mensagem: - Que o Senhor abençoe vocês por terem feito a caridade de sepultar o nosso rei!

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Então, enviou Davi mensageiros aos homens de Jabes-Gileade e disse-lhes: Benditos sejais vós do Senhor, que fizestes tal beneficência a vosso senhor, a Saul, e o sepultastes!

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

enviou-lhes a seguinte mensagem: ´Que o Senhor os abençoe por terem sido tão fiéis a Saul, seu senhor, e lhe terem dado um sepultamento digno.

Nova Versão Transformadora

he sent messengers to them to say to them, "The Lord bless you for showing this kindness to Saul your master by burying him.

New International Version

Davi enviou-lhes alguns homens com a missão de lhes entregarem a seguinte mensagem: ´Benditos sejais de Yahweh, por terdes realizado esta obra de misericórdia para com Saul vosso senhor, e lhe terdes dado uma digna sepultura!

King James Atualizada

Então enviou Davi mensageiros aos homens de Jabes-Gileade, e disse-lhes: Benditos sejais vós do Senhor, que fizestes tal beneficência a vosso senhor, a Saul, e o sepultastes!

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Então Davi enviou mensageiros aos homens de Jabes-Gileade para dizer-lhes: - Benditos do Senhor sejam vocês, por este ato de bondade para com o seu senhor, para com Saul, pois vocês o sepultaram!

2017 - Nova Almeida Aualizada

Então enviou David mensageiros aos varões de Jabes em Gilead, e disse-lhes; bemditos vosoutros de Jehovah, que fizestes tal beneficencia a vosso Senhor, a Saul, e o sepultastes!

1848 - Almeida Antiga

II Samuel 2

Passado algum tempo, Davi perguntou ao Senhor: "Devo ir para uma das cidades de Judá? " O Senhor respondeu que sim, e Davi perguntou para qual delas. "Para Hebrom", respondeu o Senhor.
Então Davi foi para Hebrom com suas duas mulheres, Ainoã, de Jezreel e Abigail, viúva de Nabal, o carmelita.
Davi também levou os homens que o acompanhavam, cada um com sua família, e estabeleceram-se em Hebrom e nos povoados vizinhos.
Então os homens de Judá foram a Hebrom e ali ungiram Davi rei da tribo de Judá. Informado de que os habitantes de Jabes-Gileade tinham sepultado Saul,
05
Davi enviou-lhes mensageiros que lhes disseram: "O Senhor os abençoe pelo seu ato de lealdade, ao sepultar Saul, seu rei.
Seja o Senhor leal e fiel para com vocês. Também eu firmarei minha amizade com vocês, por terem feito essa boa ação.
Mas, agora, sejam fortes e corajosos, pois Saul, seu senhor, está morto, e já fui ungido rei pela tribo de Judá".
Enquanto isso, Abner, filho de Ner, comandante do exército de Saul, levou Is-Bosete, filho de Saul, a Maanaim,
onde o proclamou rei sobre Gileade, Assuri, Jezreel, Efraim, Benjamim e sobre todo o Israel.
Is-Bosete, filho de Saul, tinha quarenta anos de idade quando começou a reinar em Israel, e reinou dois anos. A tribo de Judá, entretanto, seguia Davi,