Pôs as trevas ao seu redor; das densas nuvens de chuva fez o seu abrigo.
Nova Versão Internacional
Por pavilhão pôs, ao redor de si, trevas, ajuntamento de águas, nuvens dos céus.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E por tendas pôs as trevas ao redor de si: ajuntamento de águas, nuvens dos céus.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E por tendas pôs as trevas ao redor de si, ajuntamento de águas, nuvens dos céus.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Por abrigo pôs ao redor de si trevas, ajuntamento de águas, nuvens dos céus.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Ele se cobriu de escuridão; nuvens grossas, cheias de água, estavam ao seu redor;
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Envolveu-se num manto de escuridão, em densas nuvens de chuva.
Nova Versão Transformadora
E por tendas pós as trevas ao redor de si: acolhimento de aguas, nuvens dos ceos.
1848 - Almeida Antiga
E por tendas pôs trevas ao redor de si, ajuntamento de águas, espessas nuvens do céu.
Almeida Recebida
Fez das trevas um manto no qual se ocultou; das nuvens escuras, carregadas de água, o abrigo que o envolvia.
King James Atualizada
And he made the dark his tent round him, a mass of waters, thick clouds of the skies.
Basic English Bible
He made darkness his canopy around him - the dark rain clouds of the sky.
New International Version
And he made darkness pavilions round about him, Gathering of waters, thick clouds of the skies.
American Standard Version
Comentários