Foi mais honrado do que qualquer dos trinta, mas nunca igualou-se aos três. E Davi lhe deu o comando da sua guarda pessoal.
Nova Versão Internacional
Era mais nobre do que os trinta, porém aos três primeiros não chegou, e Davi o pôs sobre a sua guarda.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Dentre os trinta ele era o mais nobre, porém aos três primeiros não chegou: e Davi o pôs sobre os seus guardas.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Dentre os trinta, ele era o mais nobre, porém aos três primeiros não chegou; e Davi o pôs sobre os seus guardas.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Era mais nobre do que os trinta, porém não chegou aos primeiros três. Davi o pôs sobre a sua guarda.
2017 - Nova Almeida Aualizada
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Foi mais honrado que qualquer outro membro dos Trinta, embora não fosse um dos Três. Davi o nomeou comandante de sua guarda pessoal.
Nova Versão Transformadora
Dentre os trinta elle era o mais nobre, porem aos tres primeiros não chegou: e David o pós sobre seus guardas.
1848 - Almeida Antiga
Dentre os trinta ele era o mais afamado, porém aos três primeiros não chegou. Mas Davi o pôs sobre os seus guardas.
Almeida Recebida
Recebeu mais honras e homenagens do que qualquer dos soldados do grupo dos ´Trinta`, contudo jamais igualou-se aos ´Três`. Mas Davi lhe confiou o comando da sua guarda pessoal.
King James Atualizada
He was honoured over the rest of the thirty, but he was not equal to the first three. And David put him over the fighting men who kept him safe.
Basic English Bible
He was held in greater honor than any of the Thirty, but he was not included among the Three. And David put him in charge of his bodyguard.
New International Version
He was more honorable than the thirty, but he attained not to the [first] three. And David set him over his guard.
American Standard Version
Comentários