Assim faça Deus segundo lhe parecer a Abner, se, como jurou o Senhor a Davi, não fizer eu,
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Assim faça Deus a Abner, e outro tanto, que como o Senhor jurou a Davi assim lhe hei de fazer.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Assim faça Deus a Abner e outro tanto, que, como o Senhor jurou a Davi, assim lhe hei de fazer,
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Que Deus me castigue se eu não fizer por Davi o que o Senhor lhe prometeu,
2017 - Nova Almeida Aualizada
O Senhor Deus prometeu a Davi que tiraria o reino de Saul e dos seus descendentes e que tornaria Davi rei tanto de Israel como de Judá, para governar o país inteiro. Que Deus me mate se eu não fizer que isso aconteça!
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Que Deus me castigue com todo rigor, se eu não fizer por Davi o que o Senhor lhe prometeu sob juramento,
Nova Versão Internacional
Que Deus me castigue severamente se eu não fizer por Davi tudo que o Senhor prometeu a ele!
Nova Versão Transformadora
Assim faça Deos a Abner, e assim lhe acrecente, que como Jehovah jurou a David, assim lhe hei de fazer:
1848 - Almeida Antiga
Assim faça Deus a Abner, e outro tanto, se, como o Senhor jurou a Davi, assim eu não lhe fizer,
Almeida Recebida
Que Deus me castigue com toda a severidade se eu não fizer por Davi o que Yahweh já prometeu a Davi em juramento:
King James Atualizada
May God's punishment be on Abner, if I do not for David as the Lord in his oath has said,
Basic English Bible
May God deal with Abner, be it ever so severely, if I do not do for David what the Lord promised him on oath
New International Version
God do so to Abner, and more also, if, as Jehovah hath sworn to David, I do not even so to him;
American Standard Version
Comentários