Como os filisteus haviam abandonado os seus ídolos ali, Davi e seus soldados os apanharam.
Nova Versão Internacional
Os filisteus deixaram lá os seus ídolos; e Davi e os seus homens os levaram.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E deixaram ali os seus ídolos; e Davi e os seus homens os tomaram.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E deixaram ali os seus ídolos; e Davi e os seus homens os tomaram.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Os filisteus deixaram lá os seus ídolos, e Davi e os seus homens os levaram embora.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Ali os filisteus abandonaram os seus ídolos, e Davi e os seus soldados os levaram embora.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Davi e seus homens levaram os ídolos que os filisteus haviam abandonado ali.
Nova Versão Transformadora
E deixáráo ali seus idolos: e David e seus varões os tomárão.
1848 - Almeida Antiga
Os filisteus deixaram lá os seus ídolos, e Davi e os seus homens os levaram.
Almeida Recebida
Como os filisteus haviam abandonado os seus ídolos ali, Davi e seus soldados os apanharam.
King James Atualizada
And the Philistines, when they went in flight, did not take their images with them, and David and his men took them away.
Basic English Bible
The Philistines abandoned their idols there, and David and his men carried them off.
New International Version
And they left their images there; and David and his men took them away.
American Standard Version
Comentários