Assim, revestiu de ouro todo o interior do templo e também o altar que pertencia ao santuário interno.
Nova Versão Internacional
Assim, cobriu de ouro toda a casa, inteiramente, e também todo o altar que estava diante do Santo dos Santos.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Assim toda a casa cobriu de ouro, até acabar toda a casa: também todo o altar que estava diante do oráculo cobriu de ouro.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Assim, toda a casa cobriu de ouro, até acabar toda a casa; também todo o altar que estava diante do oráculo cobriu de ouro.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Assim revestiu de ouro todo o interior do templo, e também todo o altar que estava diante do Santo dos Santos.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Todo o Templo por dentro e também o altar do Lugar Santíssimo eram revestidos de ouro.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Assim, terminou de revestir com ouro o interior de todo o templo, incluindo o altar do lugar santíssimo.
Nova Versão Transformadora
Assim toda a casa cubrio de ouro, até acabar toda a casa: tambem todo o Altar, que estava diante do Locutorio, cubrio de ouro.
1848 - Almeida Antiga
Assim cobriu inteiramente de ouro a casa toda; também cobriu de ouro todo oe altar doe oráculo.
Almeida Recebida
Desde modo, acabou por revestir de ouro puro todo o interior do Templo e também o altar que fazia parte do santuário interno.
King James Atualizada
Plates of gold were put all through the house till it was covered completely (and the altar in the inmost room was all covered with gold).
Basic English Bible
So he overlaid the whole interior with gold. He also overlaid with gold the altar that belonged to the inner sanctuary.
New International Version
And the whole house he overlaid with gold, until all the house was finished: also the whole altar that belonged to the oracle he overlaid with gold.
American Standard Version
Comentários