Ergueram colunas sagradas e postes sagrados em todo monte alto e debaixo de toda árvore frondosa.
Nova Versão Internacional
and they set them up pillars and Asherim upon every high hill, and under every green tree;
American Standard Version
They put up pillars of stone and wood on every high hill and under every green tree:
Basic English Bible
Levantaram para si colunas e postes-ídolos, em todos os altos outeiros e debaixo de todas as árvores frondosas.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Levantaram para si colunas e aserins em todos os altos outeiros, e debaixo de todas as árvores frondosas;
Almeida Recebida
Ergueram colunas sagradas e postes de Aserá no alto de todo monte e debaixo de toda árvore verdejante.
Nova Versão Transformadora
Em todos os morros e debaixo de todas as árvores que dão sombra, eles levantaram colunas do deus Baal e postes da deusa Aserá.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
E levantaram estátuas e imagens do bosque, em todos os altos outeiros e debaixo de todas as árvores verdes.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
They set up sacred stones and Asherah poles on every high hill and under every spreading tree.
New International Version
Ergueram colunas sagradas e postes para adoração em todo monte alto e debaixo de toda a árvore frondosa.
King James Atualizada
E levantaram estátuas e imagens do bosque, em todos os altos outeiros, e debaixo de todas as árvores verdes.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E levantárão se estatuas e imagens do bosque, em todo alto outeiro, e debaixo de todo verde arvoredo.
1848 - Almeida Antiga
Levantaram para si colunas e postes da deusa Aserá, em todas as colinas mais elevadas e debaixo de todas as árvores frondosas.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Comentários