Depois de atravessar, Elias disse a Eliseu: "O que posso fazer por você antes que eu seja levado para longe de você? " Respondeu Eliseu: "Faze de mim o principal herdeiro de teu espírito profético".
Nova Versão Internacional
Havendo eles passado, Elias disse a Eliseu: Pede-me o que queres que eu te faça, antes que seja tomado de ti. Disse Eliseu: Peço-te que me toque por herança porção dobrada do teu espírito.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Sucedeu pois que, havendo eles passado, Elias disse a Eliseu: Pede-me o que queres que te faça, antes que seja tomado de ti. E disse Eliseu: Peço-te que haja porção dobrada de teu espírito sobre mim.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Sucedeu, pois, que, havendo eles passado, Elias disse a Eliseu: Pede-me o que queres que te faça, antes que seja tomado de ti. E disse Eliseu: Peço-te que haja porção dobrada de teu espírito sobre mim.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Quando eles tinham passado o Jordão, Elias disse a Eliseu: - Diga o que você quer que eu faça por você, antes que eu seja levado embora. Eliseu disse: - Quero receber por herança porção dobrada do seu espírito.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Ali Elias disse a Eliseu: - Diga o que você quer que eu faça por você antes que eu seja levado embora. Eliseu disse: - Quero receber como herança duas vezes mais poder do que os outros profetas vão receber .
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Quando chegaram à outra margem, Elias disse a Eliseu: ´Diga-me, o que posso fazer por você antes de ser levado embora?`. Eliseu respondeu: ´Peço-lhe que eu receba uma porção dobrada do seu espírito e me torne seu sucessor`.
Nova Versão Transformadora
Sucedeo pois que, havendo elles passado, Elias disse a Eliseo, pede, o que te faça, antes que seja tomado de comtigo: e disse Eliseo, Peço-te, que duas partes de teu espirito sejão sobre mim.
1848 - Almeida Antiga
Havendo eles passado, Elias disse a Eliseu: Pede-me o que queres que eu te faça, antes que seja tomado de ti. E disse Eliseu: Peço-te que haja sobre mim dobrada porção de teu espírito.
Almeida Recebida
Assim que atravessaram, Elias propôs a Eliseu: ´Pede-me o que queres que eu te faça, antes que seja levado para longe de ti`. Ao que respondeu Eliseu: ´Rogo-te, como herança, porção dobrada de teu poder espiritual!`
King James Atualizada
And when they had come to the other side, Elijah said to Elisha, Say what you would have me do for you before I am taken from you. And Elisha said, Be pleased to let a special measure of your spirit be on me.
Basic English Bible
When they had crossed, Elijah said to Elisha, "Tell me, what can I do for you before I am taken from you?" "Let me inherit a double portion of your spirit," Elisha replied.
New International Version
And it came to pass, when they were gone over, that Elijah said unto Elisha, Ask what I shall do for thee, before I am taken from thee. And Elisha said, I pray thee, let a double portion of thy spirit be upon me.
American Standard Version
Comentários