I Cronicas 21:4

Mas a palavra do rei prevaleceu, de modo que Joabe partiu, percorreu todo o Israel e então voltou a Jerusalém.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

The king's word, however, overruled Joab; so Joab left and went throughout Israel and then came back to Jerusalem.

New International Version

Contudo, a palavra do rei prevaleceu, de modo que Joabe partiu em cumprimento à ordem do rei, percorreu todo a nação de Israel e só depois do trabalho feito retornou a Jerusalém.

King James Atualizada

Porém a palavra do rei prevaleceu contra Joabe; e pelo que saiu Joabe, e passou por todo o Israel; então voltou para Jerusalém.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Porem a palavra do Rei prevaleceo contra Joab: pelo que sahio Joab, e passou por todo Israel; então se tornou a Jerusalem.

1848 - Almeida Antiga

Porém a palavra do rei prevaleceu contra Joabe. Então Joabe saiu e percorreu todo o Israel; depois, voltou para Jerusalém.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Nevertheless the king's word prevailed against Joab. Wherefore Joab departed, and went throughout all Israel, and came to Jerusalem.

American Standard Version

But the king's word was stronger than Joab's. So Joab went out and went through all Israel and came to Jerusalem.

Basic English Bible

Porém a palavra do rei prevaleceu contra Joabe; pelo que saiu Joabe e percorreu todo o Israel; então, voltou para Jerusalém.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Todavia a palavra de rei prevaleceu contra Joabe. Pelo que saiu Joabe, e passou por todo o Israel; depois voltou para Jerusulém.

Almeida Recebida

Apesar da objeção de Joabe, o rei insistiu que fizessem o censo. Então Joabe saiu para contar o povo de Israel. Depois, voltou para Jerusalém

Nova Versão Transformadora

Mas o rei fez com que Joabe obedecesse à sua ordem. Então Joabe saiu, viajou por toda a terra de Israel e depois voltou para Jerusalém.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Porém a palavra do rei prevaleceu contra Joabe; pelo que saiu Joabe e passou por todo o Israel; então, voltou para Jerusalém.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

I Cronicas 21

Satanás levantou-se contra Israel e levou Davi a fazer um recenseamento do povo.
Davi disse a Joabe e aos outros comandantes do exército: "Vão e contem os israelitas desde Berseba até Dã e tragam-me um relatório para que eu saiba quantos são".
Joabe, porém, respondeu: "Que o Senhor multiplique o povo dele por cem. Ó rei, meu senhor, não são, porventura, todos eles súditos do meu senhor? Por que o meu senhor deseja fazer isso? Por que deveria trazer culpa sobre Israel? "
04
Mas a palavra do rei prevaleceu, de modo que Joabe partiu, percorreu todo o Israel e então voltou a Jerusalém.
Joabe apresentou a Davi o relatório com o número dos homens de combate: Em todo o Israel havia um milhão e cem mil homens habilitados para o serviço militar, sendo quatrocentos e setenta mil de Judá.
Mas Joabe não incluiu as tribos de Levi e de Benjamim na contagem, pois a ordem do rei lhe parecera absurda.
Essa ordem foi reprovada por Deus, e por isso ele puniu Israel.
Então Davi disse a Deus: "Pequei gravemente com o que fiz. Agora eu te imploro que perdoes o pecado do teu servo, porque cometi uma grande loucura! "
O Senhor disse a Gade, o vidente de Davi: