Amazias perguntou ao homem de Deus: "Mas, e as três toneladas e meia de prata que paguei a estas tropas israelitas? " Ele respondeu: "O Senhor pode dar-lhe muito mais que isso".
Nova Versão Internacional
Disse Amazias ao homem de Deus: Que se fará, pois, dos cem talentos de prata que dei às tropas de Israel? Respondeu-lhe o homem de Deus: Muito mais do que isso pode dar-te o Senhor.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E disse Amazias ao homem de Deus: Que se fará pois dos cem talentos de prata que dei às tropas de Israel? E disse o homem de Deus: Mais tem o Senhor que te dar do que isso.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E disse Amazias ao homem de Deus: Que se fará, pois, dos cem talentos de prata que dei às tropas de Israel? E disse o homem de Deus: Mais tem o Senhor que te dar do que isso.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Amazias perguntou ao homem de Deus: - E o que será dos três mil e quatrocentos quilos de prata que paguei às tropas de Israel? Ao que o homem de Deus respondeu: - O Senhor pode lhe dar muito mais do que isso!
2017 - Nova Almeida Aualizada
Amazias perguntou: - Mas o que vai acontecer com toda aquela prata que paguei para que os soldados de Israel lutassem do meu lado? O profeta respondeu: - O Senhor Deus pode lhe dar muito mais do que isso!
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Amazias perguntou ao homem de Deus: ´E quanto à prata que paguei para contratar o exército de Israel?`. O homem de Deus respondeu: ´O Senhor pode lhe dar muito mais que isso!`.
Nova Versão Transformadora
E disse Amasias ao varão de Deos, que se fará pois dos cem talentos de prata, que dei ás tropas de Israel? e disse o varão de Deos, mais tem Jehovah que te dar, do que isto.
1848 - Almeida Antiga
Então perguntou Amazias ao homem de Deus: Mas que se fará dos cem talentos de prata que dei às tropas de Israel? Respondeu o homem de Deus: Mais tem o Senhor que te dar do que isso.
Almeida Recebida
Então Amazias questionou ao homem de Deus: ´Mas, sendo assim, que se fará das três toneladas e meia de prata que paguei pelo serviço dessas tropas treinadas de Israel?` Ao que ele prontamente respondeu: ´Eis que Yahweh, o SENHOR tem muito mais para lhe dar do que toda essa prata!`
King James Atualizada
Then Amaziah said to the man of God, But what is to be done about the hundred talents which I have given for the armed band of Israel? And the man of God in answer said, God is able to give you much more than this.
Basic English Bible
Amaziah asked the man of God, "But what about the hundred talents I paid for these Israelite troops?" The man of God replied, "The Lord can give you much more than that."
New International Version
And Amaziah said to the man of God, But what shall we do for the hundred talents which I have given to the army of Israel? And the man of God answered, Jehovah is able to give thee much more than this.
American Standard Version
Comentários