II Cronicas 3:5

Recobriu de pinho o átrio principal, revestiu-o de ouro puro e o decorou com desenhos de tamareiras e correntes.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Também fez forrar de madeira de cipreste a sala grande, e a cobriu de ouro puro, e gravou nela palmas e cadeias.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E a casa grande forrou com madeira de faia; e então a cobriu com ouro fino; e fez sobre ela palmas e cadeias.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E a casa grande forrou com madeira de faia, e, então, a cobriu com ouro fino, e fez sobre ela palmas e cadeias.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Também fez forrar de madeira de cipreste a sala grande, revestiu-a de ouro puro e gravou nela palmeiras e correntes.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Ele forrou de madeira de pinho o Lugar Santo, revestiu de ouro puro a madeira e fez entalhes de figuras representando palmeiras e correntes.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Cobriu todas as paredes do salão principal do templo com madeira de cipreste revestida com ouro puro e enfeitada com entalhes de palmeiras e de correntes.

Nova Versão Transformadora

E a casa grande cubrio com madeira de faia; e então a cubrio com bom ouro: e fez sobre ella palmas e obra de cadeas.

1848 - Almeida Antiga

A câmara maior forrou com madeira de cipreste e a cobriu de ouro fino, no qual gravou palmas e cadeias.

Almeida Recebida

Forrou de pinho o átrio principal, revestiu-o de ouro puro e o decorou com obras de artes e ilustrações de tamareiras e correntes.

King James Atualizada

And the greater house was roofed with cypress-wood, plated with the best gold and ornamented with designs of palm-trees and chains.

Basic English Bible

He paneled the main hall with juniper and covered it with fine gold and decorated it with palm tree and chain designs.

New International Version

And the greater house he ceiled with fir-wood, which he overlaid with fine gold, and wrought thereon palm-trees and chains.

American Standard Version

II Cronicas 3

Então Salomão começou a construir o templo do Senhor em Jerusalém, no monte Moriá, onde o Senhor havia aparecido a seu pai Davi, na eira de Araúna, o jebuseu. Local providenciado por Davi.
Ele começou a construir no segundo dia do segundo mês do quarto ano de seu reinado.
Os alicerces que Salomão lançou para o templo de Deus tinham vinte e sete metros de comprimento e nove metros de largura, pela medida antiga.
O pórtico da entrada do templo tinha nove metros de largura e nove metros de altura. Ele revestiu de ouro puro o seu interior.
05
Recobriu de pinho o átrio principal, revestiu-o de ouro puro e o decorou com desenhos de tamareiras e correntes.
Ornamentou o templo com pedras preciosas. O ouro utilizado era de Parvaim.
Também revestiu de ouro as vigas do forro, os batentes, as paredes e as portas do templo, e esculpiu querubins nas paredes.
Fez o Lugar Santíssimo, com nove metros de comprimento e nove metros de largura, igual à largura do templo. Revestiu de vinte e uma toneladas de ouro puro o seu interior.
Os pregos de ouro pesavam seiscentos gramas. Também revestiu de ouro as salas superiores.
No Lugar Santíssimo esculpiu e revestiu de ouro dois querubins,