II Cronicas 3:6

Ornamentou o templo com pedras preciosas. O ouro utilizado era de Parvaim.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Também adornou a sala de pedras preciosas; e o ouro era de Parvaim.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Também a casa adornou de pedras preciosas para ornamento: e o ouro era ouro de Parvaim.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Também a casa adornou de pedras preciosas para ornamento; e o ouro era ouro de Parvaim.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Também enfeitou a sala com pedras preciosas; e o ouro era de Parvaim.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Enfeitou o Templo com pedras preciosas e com ouro do país de Parvaim.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Enfeitou as paredes do templo com pedras preciosas e com ouro da terra de Parvaim.

Nova Versão Transformadora

Tambem a casa cubrio de pedras preciosas para ornamento: e era o ouro ouro do Parvaim.

1848 - Almeida Antiga

Para ornamento guarneceu a câmara de pedras preciosas; e o ouro era ouro de Parvaim.

Almeida Recebida

Decorou todo o templo com pedras preciosas. O ouro utilizado nas obras de arte era trazido da cidade de Parvaim.

King James Atualizada

And the house was made beautiful with stones of great value, and the gold was gold of Parvaim.

Basic English Bible

He adorned the temple with precious stones. And the gold he used was gold of Parvaim.

New International Version

And he garnished the house with precious stones for beauty: and the gold was gold of Parvaim.

American Standard Version

II Cronicas 3

Então Salomão começou a construir o templo do Senhor em Jerusalém, no monte Moriá, onde o Senhor havia aparecido a seu pai Davi, na eira de Araúna, o jebuseu. Local providenciado por Davi.
Ele começou a construir no segundo dia do segundo mês do quarto ano de seu reinado.
Os alicerces que Salomão lançou para o templo de Deus tinham vinte e sete metros de comprimento e nove metros de largura, pela medida antiga.
O pórtico da entrada do templo tinha nove metros de largura e nove metros de altura. Ele revestiu de ouro puro o seu interior.
Recobriu de pinho o átrio principal, revestiu-o de ouro puro e o decorou com desenhos de tamareiras e correntes.
06
Ornamentou o templo com pedras preciosas. O ouro utilizado era de Parvaim.
Também revestiu de ouro as vigas do forro, os batentes, as paredes e as portas do templo, e esculpiu querubins nas paredes.
Fez o Lugar Santíssimo, com nove metros de comprimento e nove metros de largura, igual à largura do templo. Revestiu de vinte e uma toneladas de ouro puro o seu interior.
Os pregos de ouro pesavam seiscentos gramas. Também revestiu de ouro as salas superiores.
No Lugar Santíssimo esculpiu e revestiu de ouro dois querubins,
os quais, de asas abertas, mediam juntos nove metros. Cada asa, de dois metros e vinte e cinco centímetros, tocava, de um lado, na parede do templo,