Aclamem o Senhor todos os habitantes da terra!
Nova Versão Internacional
Celebrai com júbilo ao Senhor, todas as terras.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
CELEBRAI com júbilo ao Senhor, todos os moradores da terra.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Celebrai com júbilo ao Senhor, todos os moradores da terra.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Celebrem com júbilo ao Senhor, todas as terras.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Cantem hinos a Deus, o Senhor, todos os moradores da terra!
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Aclamem ao Senhor todos os habitantes da terra!
Nova Versão Transformadora
[Psalmo de louvor.] JUBILAI a Jehovah toda a terra.
1848 - Almeida Antiga
Celebrai com júbilo ao Senhor, todos os habitantes da terra.
Almeida Recebida
Um salmo para ações de graças. Aclamai com júbilo ao SENHOR,todos os habitantes da terra!
King James Atualizada
<A Psalm of Praise.> Make a glad sound to the Lord, all the earth.
Basic English Bible
?A psalm. For giving grateful praise.?
Shout for joy to the Lord, all the earth.New International Version
A Psalm of thanksgiving. Make a joyful noise unto Jehovah, all ye lands.
American Standard Version
Comentários