para fazê-los sentar-se com príncipes, com os príncipes do seu povo.
Nova Versão Internacional
para o assentar ao lado dos príncipes, sim, com os príncipes do seu povo.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Para o fazer assentar com os príncipes, sim, com os príncipes do seu povo;
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
para o fazer assentar com os príncipes, sim, com os príncipes do seu povo;
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
para o fazer sentar ao lado dos príncipes, sim, com os príncipes do seu povo.
2017 - Nova Almeida Aualizada
ele faz com que eles sejam companheiros de governantes, dos governantes do seu povo.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Coloca-os entre príncipes, entre os príncipes de seu povo.
Nova Versão Transformadora
Para o fazer assentar com os Principes; com os Principes de seu povo.
1848 - Almeida Antiga
para o fazer sentar com os príncipes, sim, com os príncipes do seu povo.
Almeida Recebida
a fim de estabelecê-los como príncipes do seu povo.
King James Atualizada
To give him a place among the rulers, even with the rulers of his people.
Basic English Bible
he seats them with princes, with the princes of his people.
New International Version
That he may set him with princes, Even with the princes of his people.
American Standard Version
Comentários