Por que vocês saltaram como carneiros, ó montes? E vocês, colinas, porque saltaram como cordeiros?
Nova Versão Internacional
Why, mountains, did you leap like rams, you hills, like lambs?
New International Version
Montes, por que saltais como cabritos? E vós, colinas, como carneiros do rebanho?
King James Atualizada
E vós, montes, que saltastes como carneiros, e vós outeiros, como cordeiros?
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Oh montes, que saltastes como carneiros? e ó outeiros, como cordeiros?
1848 - Almeida Antiga
Montes, por que estão saltando como carneiros? E vocês, colinas, como cordeiros do rebanho?
2017 - Nova Almeida Aualizada
Ye mountains, that ye skip like rams; Ye little hills, like lambs?
American Standard Version
E vós, montes, que saltais como carneiros, e vós outeiros, como cordeiros do rebanho?
Almeida Recebida
Montes, por que saltais como carneiros? E vós, colinas, como cordeiros do rebanho?
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
You mountains, why were you jumping like goats, and you little hills like lambs?
Basic English Bible
Por que, ó montes, saltaram como carneiros? Por que, ó colinas, saltaram como cordeiros?
Nova Versão Transformadora
Ó montanhas, por que vocês pularam como carneiros? Montes, por que vocês saltaram como carneirinhos?
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
E vós, montes, que saltastes como carneiros, e vós, outeiros, como cordeiros?
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Comentários