Ele inclinou os seus ouvidos para mim; eu o invocarei toda a minha vida.
Nova Versão Internacional
Porque inclinou para mim os seus ouvidos, invocá-lo-ei enquanto eu viver.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Porque inclinou para mim os seus ouvidos; portanto invocá-lo-ei enquanto viver.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Porque inclinou para mim os seus ouvidos; portanto, invocá-lo-ei enquanto viver.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Porque inclinou para mim os seus ouvidos, eu o invocarei por toda a minha vida.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Ele me ouve sempre que eu clamo pedindo socorro.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Porque ele se inclina para ouvir, orarei enquanto viver.
Nova Versão Transformadora
Porque inclinou a mim seus ouvidos: pelo que o invocarei em meus dias.
1848 - Almeida Antiga
Porque inclina para mim o seu ouvido, invocá-lo-ei enquanto viver.
Almeida Recebida
Porque inclinou para mim seu ouvido e, portanto, enquanto eu viver, o invocarei.
King James Atualizada
He has let my request come before him, and I will make my prayer to him all my days.
Basic English Bible
Because he turned his ear to me, I will call on him as long as I live.
New International Version
Because he hath inclined his ear unto me, Therefore will I call [upon him] as long as I live.
American Standard Version
Comentários