Tu és o meu Deus; graças te darei! Ó meu Deus, eu te exaltarei!
Nova Versão Internacional
Tu és o meu Deus, render-te-ei graças; tu és o meu Deus, quero exaltar-te.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Tu és o meu Deus, e eu te louvarei; tu és o meu Deus, e eu te exaltarei.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Tu és o meu Deus, e eu te louvarei; tu és o meu Deus, e eu te exaltarei.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Tu és o meu Deus, e eu te louvarei; tu és o meu Deus, eu te exaltarei.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Tu és o meu Deus - eu te louvarei; tu és o meu Deus - eu anunciarei a tua grandeza.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Tu és meu Deus, e eu te louvarei! Tu és meu Deus, e eu te exaltarei!
Nova Versão Transformadora
Tu es meu Deos, porisso te louvarei: ó Deos meu, te exalçarei.
1848 - Almeida Antiga
Tu és o meu Deus, e eu te darei graças; tu és o meu Deus, e eu te exaltarei.
Almeida Recebida
Tu és o meu Deus, eu te louvarei; ó meu Deus, eu te exaltarei!
King James Atualizada
You are my God, and I will give you praise; my God, and I will give honour to your name.
Basic English Bible
You are my God, and I will praise you; you are my God, and I will exalt you.
New International Version
Thou art my God, and I will give thanks unto thee: Thou art my God, I will exalt thee.
American Standard Version
Comentários