Dirige-me pelo caminho dos teus mandamentos, pois nele encontro satisfação.
Nova Versão Internacional
Guia-me pela vereda dos teus mandamentos, pois nela me comprazo.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Faze-me andar na vereda dos teus mandamentos, porque nela tenho prazer.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Faze-me andar na verdade dos teus mandamentos, porque nela tenho prazer.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Guia-me pela vereda dos teus mandamentos, pois nela encontro felicidade.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Guia-me pelo caminho dos teus mandamentos, pois neles encontro a felicidade.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Faze-me andar em teus mandamentos, pois neles tenho prazer.
Nova Versão Transformadora
Faze-me andar na vereda de teus mandamentos: porque nella tenho prazer.
1848 - Almeida Antiga
Faze-me andar na vereda dos teus mandamentos, porque nela me comprazo.
Almeida Recebida
Encaminha-me na senda de teus mandamentos, pois nela encontro meu pleno prazer.
King James Atualizada
Make me go in the way of your teachings; for they are my delight.
Basic English Bible
Direct me in the path of your commands, for there I find delight.
New International Version
Make me to go in the path of thy commandments; For therein do I delight.
American Standard Version
Comentários