Para ti levanto os meus olhos, a ti, que ocupas o teu trono nos céus.
Nova Versão Internacional
A ti, que habitas nos céus, elevo os olhos!
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
PARA TI, que habitas nos céus, levanto os meus olhos.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Para ti, que habitas nos céus, levanto os meus olhos.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
A ti, que habitas nos céus, elevo os olhos!
2017 - Nova Almeida Aualizada
Ó Senhor Deus, levanto os olhos a ti, que tens o trono no céu.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Levanto meus olhos para ti, ó Deus que habitas nos céus!
Nova Versão Transformadora
[Cantico dos degraos.] A TI levanto meus olhos, o que estas nos ceos.
1848 - Almeida Antiga
A ti levanto os meus olhos, ó tu que estás entronizado nos céus.
Almeida Recebida
Cântico de peregrinação. Ergo meus olhos em tua direção, a ti que habitas nos céus.
King James Atualizada
<A Song of the going up.> To you my eyes are lifted up, even to you whose seat is in the heavens.
Basic English Bible
?A song of ascents.?
I lift up my eyes to you, to you who sit enthroned in heaven.New International Version
A Song of Ascents. Unto thee do I lift up mine eyes, O thou that sittest in the heavens.
American Standard Version
Comentários