Derramo diante dele o meu lamento; a ele apresento a minha angústia.
Nova Versão Internacional
Derramo perante ele a minha queixa, à sua presença exponho a minha tribulação.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Derramei a minha queixa perante a sua face; expus-lhe a minha angústia.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Derramei a minha queixa perante a sua face; expus-lhe a minha angústia.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Derramo diante dele a minha queixa, à sua presença exponho a minha angústia.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Levo a ele todas as minhas queixas e lhe conto todos os meus problemas.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Derramo diante dele minhas queixas e lhe apresento minhas angústias.
Nova Versão Transformadora
Derramei minha queixa perante sua face: minha angustia denunciei perante sua face.
1848 - Almeida Antiga
Derramo perante ele a minha queixa; diante dele exponho a minha tribulação.
Almeida Recebida
Derramo diante dele a minha queixa; a Ele apresento a minha angústia.
King James Atualizada
I put all my sorrows before him; and made clear to him all my trouble.
Basic English Bible
I pour out before him my complaint; before him I tell my trouble.
New International Version
I pour out my complaint before him; I show before him my trouble.
American Standard Version
Comentários