Seus túmulos serão suas moradas para sempre, suas habitações de geração em geração, ainda que tenham dado seus nomes a terras.
Nova Versão Internacional
O seu pensamento íntimo é que as suas casas serão perpétuas e, as suas moradas, para todas as gerações; chegam a dar seu próprio nome às suas terras.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
O seu pensamento interior é que as suas casas serão perpétuas e as suas habitações de geração em geração: dão às suas terras os seus próprios nomes.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
O seu pensamento interior é que as suas casas serão perpétuas, e as suas habitações, de geração em geração; dão às suas terras os seus próprios nomes.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Em seu íntimo pensam que as suas casas serão perpétuas e, as suas moradas, para todas as gerações; chegam a dar o seu próprio nome às suas terras.
2017 - Nova Almeida Aualizada
As suas sepulturas são os seus lares perpétuos, onde eles ficam para sempre, ainda que tenham possuído muitas terras.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
A sepultura é seu lar eterno, onde ficarão para sempre. Dão o próprio nome às suas terras,
Nova Versão Transformadora
Seu interior he, que suas casas serão perpetuas, e suas moradas de geração em geração: chamão as terras de seus nomes.
1848 - Almeida Antiga
O pensamento íntimo deles é que as suas casas são perpétuas e as suas habitações de geração em geração; dão às suas terras os seus próprios nomes.
Almeida Recebida
Pensam os ímpios que eternas seriam suas casas, e por gerações sucessivas persistiriam suas moradas; até deram seus próprios nomes às suas terras.
King James Atualizada
The place of the dead is their house for ever, and their resting-place through all generations; those who come after them give their names to their lands.
Basic English Bible
Their tombs will remain their houses
Septuagint and Syriac; Hebrew [In their thoughts their houses will remain] forever, their dwellings for endless generations, though they hadOr [generations, / for they have] named lands after themselves.New International Version
Their inward thought is, [that] their houses [shall continue] for ever, [And] their dwelling-places to all generations; They call their lands after their own names.
American Standard Version
Comentários