Ouve o meu clamor, ó Deus; atenta para a minha oração.
Nova Versão Internacional
Ouve, ó Deus, a minha súplica; atende à minha oração.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
OUVE, ó Deus, o meu clamor; atende à minha oração.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Ouve, ó Deus, o meu clamor; atende à minha oração.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Ouve, ó Deus, a minha súplica; atende à minha oração.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Ó Deus, ouve o meu grito de angústia! Escuta a minha oração.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Ó Deus, ouve meu clamor! Escuta minha oração!
Nova Versão Transformadora
[ Psalmo de David, para o Cantor mór, sobre Neginoth.] OUVE, ó Deos, meu clamor: attenta para minha oração.
1848 - Almeida Antiga
Ouve, ó Deus, o meu clamor; atende à minha oração.
Almeida Recebida
Ao regente do coro: com instrumentos de corda. Um poema de Davi. Ouve, ó Eterno, a minha súplica e atenta à minha prece.
King James Atualizada
<To the chief music-maker. On a corded instrument. Of David.> Let my cry come to you, O God; let your ears be open to my prayer.
Basic English Bible
?For the director of music. With stringed instruments. Of David.?
Hear my cry, O God; listen to my prayer.New International Version
For the Chief Musician; on a stringed instrument. [A Psalm] of David. Hear my cry, O God; Attend unto my prayer.
American Standard Version
Comentários