não guardaram a aliança de Deus e se recusaram a viver de acordo com a sua lei.
Nova Versão Internacional
Não guardaram a aliança de Deus, não quiseram andar na sua lei;
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Não guardaram o concerto de Deus, e recusaram andar na sua lei.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Não guardaram o concerto de Deus e recusaram andar na sua lei.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Não guardaram a aliança de Deus, não quiseram andar na sua lei;
2017 - Nova Almeida Aualizada
Os israelitas não cumpriram a aliança que Deus havia feito com eles e não quiseram obedecer à sua lei.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Não cumpriram a aliança de Deus, não quiseram viver de acordo com sua lei.
Nova Versão Transformadora
Não guardárão o concerto de Deos: e recusarão andar em sua Lei.
1848 - Almeida Antiga
Não guardaram o pacto de Deus, e recusaram andar na sua lei;
Almeida Recebida
é porque, não guardando a aliança de Deus, recusaram seguir a sua Lei.
King James Atualizada
They were not ruled by God's word, and they would not go in the way of his law;
Basic English Bible
they did not keep God's covenant and refused to live by his law.
New International Version
They kept not the covenant of God, And refused to walk in his law;
American Standard Version
Comentários