Deram os cadáveres dos teus servos às aves do céu por alimento, a carne dos teus fiéis, aos animais selvagens.
Nova Versão Internacional
Deram os cadáveres dos teus servos por cibo às aves dos céus e a carne dos teus santos, às feras da terra.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Deram os cadáveres dos teus servos por comida às aves dos céus, e a carne dos teus santos às alimárias da terra.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Deram os cadáveres dos teus servos por comida às aves dos céus e a carne dos teus santos, às alimárias da terra.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Deram os cadáveres dos teus servos por alimento às aves dos céus e a carne dos teus santos, às feras da terra.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Largaram os corpos dos teus servos, dos que foram fiéis a ti, para serem comidos pelas aves e pelos animais selvagens.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Deixaram os corpos de teus servos para servirem de alimento às aves do céu. A carne de teus fiéis se tornou comida para os animais selvagens.
Nova Versão Transformadora
Dérão os corpos mortos de teus servos por comida a as aves dos ceos: e a carne de teus privados aos animaes da terra.
1848 - Almeida Antiga
Deram os cadáveres dos teus servos como pastos às aves dos céus, e a carne dos teus santos aos animais da terra.
Almeida Recebida
Lançaram os cadáveres de teus servos como pasto às aves sarcófagas, a carne dos teus fiéis, aos animais selvagens.
King James Atualizada
They have given the bodies of your servants as food to the birds of the air, and the flesh of your saints to the beasts of the earth.
Basic English Bible
They have left the dead bodies of your servants as food for the birds of the sky, the flesh of your own people for the animals of the wild.
New International Version
The dead bodies of thy servants have they given to be food unto the birds of the heavens, The flesh of thy saints unto the beasts of the earth.
American Standard Version
Comentários